Англофил (valchess) wrote,
Англофил
valchess

Category:

Цитатник Англофила - 16: О профессионализме или письма послов в газеты и реакция на них

Тему этого поста мне подсказал Максим Соколов. Он же будет - в определенной степени - его персонажем. Как всем его преданным читателям (а я один из них: к примеру, получил большое удовольствие от его последнего пятничного фельетона в "Известиях" "Вождь краснокожих" - просто-таки образец жанра: смешно и по делу) известно, Максим Юрьевич принял близко к сердцу - как то и подобает истинному гражданину - недавние проколы британской дипломатии. И обрушился всей мощью своего таланта на Сэра Тони Брентона, имеющего несчастье представлять эту самую неуклюжую дипломатию в Москве. Последние две недели буквально в каждой соколовской колонке в "Эксперте" и "Известиях" незадачливый сэр подвергается поношениям в пугающе сочных выражениях. В известинской заметке от 26 июля "Как можно скорее уехать в отпуск" эти выражения - в ответ на возмутительное предложение посла о возможности "интерпретации" священной российской Конституции в нужном наглому Лондону направлении - способны ввести привыкшие к лицемерному дипломатическому политесу чувствительные посольские души в оторопь:

Можно задаться вопросом, сколь понравилось бы не послу Брентону, разумеется, но некоторому абстрактному джентльмену, если бы другой джентльмен прилюдно заявил ему: "Поскольку твоя жена - известная шлюха, то пускай даст и мне, от нее не убудет"... Если Брентон до сих пор не ознакомился с азами дипломатии, пусть ознакомится с ними в бессрочном отпуске.

Я, грешным делом, подумал: может, под именем любимого сатирика, это пишет очень своевременно для данного исторического момента восставший из гроба какой-нибудь Юрий Жуков из "Правды" советских времен - известинские Бовин и Кондрашов, насколько помнится, обращались с наиболее вероятным противником все-таки помягче. Особенно Максим Юрьевич напирает на непрофессионализм ("Если послу это неизвестно, при такой профессиональной квалификации вряд ли вообще имеет смысл иметь с ним дело".) И вот тут мы и подходим к теме настоящего поста. Для чего обратимся к колонке Соколова в журнале "Эксперт" под названием "Две постимперские державы", где тема вопиющего непрофессионализма посла энергично развивается в контексте эпистолярного общения Брентона с "Известиями".

Многие помнят, что в этой замечательной и набирающей все больший авторитет газете был опубликован большой материал взошедшей недавно звезды российской журналистики Владимира Перекреста "Чемодан, вокзал, Биг-Бен", насыщенный, как водится у этого автора, неопровержимыми фактами (процитирую лишь подзаголовок: "Чтобы получить политическое убежище в Великобритании, надо стать "несогласным" или геем"). Британский посол почему-то не принял справедливой критики продажных порядков Альбиона и совершил еще одну непростительную промашку, послав газете письмо с попыткой опровержения:

Я был крайне удивлен содержанием статьи Владимира Перекреста... В данной статье утверждается, что британские власти позволяют отдельным лицам "продавать" право на получение политического убежища в Британии по цене от 500 тысяч до миллиона фунтов. В начале статьи говорится о том, что "англичане так и не опровергли заявления, так что, выходит, это правда". Я хотел бы сделать официальное заявление, что это неправда. Эти голословные утверждения - полный вздор...

Т.к. незадачливый посол, очевидно, не догадался дать своему посланию заголовок, редакция была вынуждена предпослать письму свой (уничижительный по отношению к себе - так ведь правила гостеприимства и хорошего тона требуют: "О голословности "Известий" и непорочности британских спецслужб"), а также присовокупила отеческое внушение зарвавшемуся дипломату, выполненное лично главным редактором В. Мамонтовым. Ну а Максим Юрьевич, уступив, таким образом, право первой отповеди родному начальству, вдарил по вопиющему посольскому непрофессионализму в дружественном "Эксперте":

...недавняя полемика посла с «Известиями» по поводу особенностей предоставления убежища в Британии подобала, во-первых, пресс-атташе, но никак не послу. На это дело употребляются барабанщики. Во-вторых, в полемике с прессой страны пребывания когда-то был усерден СССР, а ныне — Польша, КНДР, арабские страны. Великие державы, как правило, безразлично равнодушны.

Надо сказать, нечасто встретишь небольшой абзац, исполненный просто-таки нечеловеческой убойной силы и смелости. Всем досталось: прежде всего, по заслугам получил свое некомпетентный и потерявший чувство реальности посол (заодно попало и уклонившемуся от служебных обязанностей пресс-атташе); далее, некоторым не в меру амбициозным странам (среди которых - не только зарвавшаяся Польша, но и дружественные России "арабские страны", не говоря о последнем бастионе социализма и тоже дружественной КНДР) было в пренебрежительном тоне отказано в претензиях на звание "Великой державы". Более того, в таких претензиях на величие было задним числом отказано и СССР (что по нынешним временам весьма смело). Это все следует непосредственно из приведенной цитаты. Признаться, аллюзию с "барабанщиками" я не разгадал, но зато попытаюсь выявить еще один скрытый план, который делает эту цитату просто этаким оружием массового поражения, причем действующим в режиме "friendly fire" (ставшем с начала иракской войны столь популярным). Хотя бы для того, чтобы мои френды разделили со мной восхищение изощренностью и масштабностью авторского замысла.

Впрочем, догадывается ли об этой масштабности сам автор?... Ладно, пожалуй сменю тональность и перейду к сухой фактологии. Уж не знаю, какие там письма северокорейские или арабские послы пишут обычно в "Известия", но вот практика родной для британского посла прессы совершенно иная. В конце этого поста приведены (с необходимыми ссылками на оригиналы) недавние письма в английскую газету The Times послов в Британии - российского Юрия Федотова (опубликовано за 5 дней до выхода соколовской отповеди) и французского Жерара Эррера (опубликовано на следующий день). Видимо, эти многоопытные дипломаты не знали, что послам великих держав не пристало полемизировать с прессой страны пребывания (или их пресс-атташе носят понятно какую портупею, а потому заняты другими, более важными делами). Кстати, эти письма (с невыразительными, по сравнению с приведенным известинским, заголовками) небезынтересны и сами по себе, ибо отвечают на публикации Times, посвященные некоторым аспектам недавнего британского демарша России (о котором я имел случай высказаться неделю назад). И разъясняют некоторые важные тонкости политики своих стран в этом горячем и интересующем общественность "страны пребывания" вопросе.

И это отнюдь не единичные случаи: нечасто, но послы разных стран пишут в английские газеты, и их письма публикуются на страницах "Letters" или "Comments". Тот же Юрий Федотов напечатал в конце мая в Guardian не то что письмо, а даже целую статью "No return to the cold war" (с подзаголовком "Russia is refusing to extradite - as Britain has for years. But there is no threat to our relationship"). Писал письма и предыдущий российский посол в Лондоне Ю. Карасин (вот пример его "letter to the editor" в Daily Telegraph).

Возможно, конечно, что М. Ю. Соколов не считает Россию и Францию "великими державами" и приравнивает и Францию, и даже родную Россию к "КНДР" (а соответствующих послов ценит не выше сэра Брентона). Но Германию (где он, как все мы знаем из его жж, с большим удовольствием проводит столько времени) должен таковой считать? До недавнего времени Германия имела в Лондоне очень энергичного, чтобы не сказать колоритного посла (сейчас Thomas Matussek работает постоянным представителем Германии в ООН). Потомственный аристократ, знаток искусств, он находился в постоянном диалоге с британским общественным мнением. Например, широкую дискуссию вызвали его высказывания о необходимости смены отношения к Германии (по-прежнему, с его точки зрения, фиксированном на нацизме при пренебрежении современными реальностями - что будто бы свидетельствует об английской ксенофобии) в прессе и в учебниках истории. Вот, к примеру, весьма подробное изложение его взглядов из Telegraph под красноречивым названием "The British are obsessed with Germany - and not always in a funny way". Небольшая цитата:

"The British love to hate us Germans. So much so that my 10-year-old son was chased by English school kids chanting 'Nazi, Nazi'. In fact, the hunt for Nazis has become a neurotic English parlour game. The British really enjoy raking over the German past".

Представляю себе возмущение М.Ю. Соколова (и не только его), выскажись посол Германии в России подобным образом - ведь школьные учебники истории для многих святее Конституции будут!. Может, это возмущение было бы и оправданным. В Британии по поводу этих высказываний были очень разные мнения (пусть это еще больше утяжелит этот пост, но приведу ниже для иллюстрации некоторые отклики читателей, опубликованные на все той же полосе "Letters to the editor" в Telegraph); высказывались и политики. Но никому не пришло в голову требовать отправки посла в "бессрочный отпуск", да и вообще обзывать его недипломатическими словами. Может, лучше не выговаривать, без выбора выражений, послам, а стараться понять мотивы их публичных заявлений? Ведь послы не имеют полной свободы воли, и действуют, как это ни странно прозвучит для некоторых, прежде всего в интересах собственной страны. Обижать их - это как обижать ребенка: вполне безопасно, ответа не будет.

А еще мне интересно, как поступила бы редакция "Эксперта", если бы получила письмо, аналогичное этому моему посту, из британского посольства. Написанное, согласно указаниям М.Ю. Соколова, не послом, а пресс-атташе - тем самым, индийского происхождения, который по авторитетному свидетельству побывавшего на приеме в посольстве знатного англофила Д.В.Галковского "говорил там по-русски лучше всех" ("всех", насколько можно понять, это включая приглашенных русских жижистов-тысячников). И который, чего доброго, прошелся бы по профессионализму коллеги не хуже чем Максим Юрьевич по профессионализму посла. Возможно, вконец обнаглевший дипломат-щелкопер указал бы, что этот самый профессионализм журналиста заключается не в поучениях чужим послам, как им работать, а в том, чтобы поверять до публикации факты современной реальностью (даже если эта реальность не совсем вписывается в содержащиеся в "классическом труде" Г. Никольсона «Дипломатия» рецепты, с которыми М. Соколов сверяет каждый шаг и Брентона, и всего Форин Офиса)...

Приложение.

(1) Письмо российского посла в Лондоне Юрия Федотова в The Times:

From The Times
July 19, 2007

Russia has the right to refuse extradition

Sir, It is preposterous to assert that the killing of Alexander Litvinenko “appears to have the clear backing, if not the active assistance, of the Russian Government” (leading article, July 17). As President Putin has made clear in his unequivocal condemnation of his killing, Mr Litvinenko’s death was a heinous crime. The Russian Government has assured the that any evidence supplied by the Crown Prosecution Service will be used to pursue the case through the Russian courts.

The request for Mr Lugovoy to be tried in the has been refused because, like many countries, our Constitution expressly forbids the extradition of its nationals to face trial in foreign territories. We do not believe that it is right to overturn key provisions of our Constitution on an arbitrary and exceptional basis. The Russian Government values its relations with the UK and respects its laws and constitutional arrangements.

A close and constructive relationship, of course, requires that the British Government does the same.

YURY FEDOTOV, Ambassador of the Russian Federation


(2) Письмо французского посла:

From The Times
July 24, 2007

French foreign policy

Sir, You rightly welcome the outcome of last Friday’s meeting between Messrs Brown and Sarkozy and the excellent atmosphere in which it took place (leading article, July 21). Indeed, on major issues, France and the United Kingdom have decided to act together. Yet, you couldn’t help launching two attacks against France’s policy.

First, you assert that Mr Sarkozy “was reluctant to commit France to any fresh measures against Russia”. But neither France nor any other country was asked to take any measure. France was the first to express strongly and unambiguously her total solidarity with Britain. What measures are you referring to?

Secondly, you add, alluding to a French oil company contract: “Paris has not yet lost its mercantile mindset.” But the previous day you wrote: “Britain still wants to do business with Russia". So why this double standard?

In the coming months and years, France and the UK are going to strengthen further their cooperation in many areas. This could well make some people unhappy. They will have to put up with this because it will be good not only for the UK and France, but also for Europe.

GÉRARD ERRERA, French Ambassador to the UK


(3) Письма читателей Telgraph о взглядах посла Германии:

Up to a point, Mr Matussek

I have some sympathy with Thomas Matussek's concern (News, May 8) about current attitudes to Germany symbolised by the crass jingoism of some of the tabloid press. However, I must dispute his assertion that victory in was a German as well as a British one. Certainly Germany has benefited from that victory in the post-war years and deserves credit for its rebirth, but to imply that it had any part in the victory is rubbish.

Without Britain's stubborn survival after, without the Battle of Britain, without Churchill, it is doubtful that America would have entered the war in Europe. There would have been no D-Day, no VE Day and, now, no German ambassador in London but probably a German governor.

(Air Vice-Marshal) P S Collins, Boreham, Essex ---

I must pick a bone or two with young Thomas Matussek, the
German ambassador. I had plenty to say and do against Hitler's Germany 60 or
65 years and more ago. Since then the people in the continent of with whom I most identify are the German people. I hold no lingering resentments - nor, I suspect do most of those who defeated
Hitler.

However, let us remove all doubt, VE Day is Victory in Europe Day - nothing more and nothing less. The ambassador is mistaken in thinking that the day is the "chance for Germany to join Britain in honouring the dead". We honour the dead on November 11 each year. On May 8 we celebrate the fact that Hitler's Germany was, on that date, at last - and thoroughly - defeated. This was a pure celebration day and, believe me, we celebrated like hell. I know because I was there.

H G Cullen, Caridigan ---

As a Briton married for 23 years to a German and living in Germany, I can sympathise with some of Thomas Matussek's comments. I too have been verbally abused outside a chip shop in Dover purely because of my German registered car. In saying that, racism is also rife in Germany where many foreigners are treated as second class citizens - especially by civil servants.

Robert Alway, Weeze, Germany ---

I must confess to some sympathy with the German ambassador's concern that we in Britain seem not to know what today's Germany is all about. It is time we did.

Germany is our most important ally in Europe and, in terms of trade, only second to the United States. German enterprises in Britain employ some 350,000 people and 200,000 Germans are studying English in Britain, making them second only to China in overseas student numbers.

We don't understand the difference between Germany 1945 and Germany 2005 because we do not trouble to inform ourselves. Until we send as many students to study in Germany as Germany sends to this country, the gap in understanding is going to increase. The past will not, cannot be forgotten. But, 60 years later, it is time to move on.

(Sir) Sigmund Sternberg, Patron, International Council of Christians and Jews, NW5
Tags: Персоны, Полемика, Политика, Пресса, Россия-Британия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 72 comments