Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Gymnast

Широколобый: прощание с Фазилем Искандером

Грустно: умер Фазиль Искандер. Любимый (самый любимый!) писатель. Немало лет он ничего крупного не писал, но сам факт, что такой человек живет, был лично для меня важен. Но никто не вечен. И это тот редкий случай, когда печаль светла. Великий писатель (да, я употребляю этот эпитет сознательно, и им не разбрасываюсь). Который, слава Богу, свои главные книги написал. И свое предназначение выполнил сполна.



Конечно, мой взгляд пристрастен еще и потому, что абхазы и абазины (моя национальность по отцу, который кстати, чисто внешне удивительно похож на Фазиля Абдуловича) – это практически одна нация. И редкому малому (да и не только малому) народу так повезло в исторической перспективе: что бы с Абхазией ни случилось, эта земля и этот народ увековечены в великом эпосе "Сандро" и останутся в самосознании человечества навсегда. Во всем своем колоритном и противоречивом бытовании. Collapse )
Gymnast

Цитатник Англофила - 49: Терри Пратчетт о рукопожатии со смертью

Обычно в этой рубрике публикуются тексты на английском. В этот раз даю ссылку на видео. Сегодня умер популярный во всем мире британский писатель Терри Пратчетт (Sir Terry Pratchett). В 2007 году ему поставили диагноз болезни Альцгеймера, и с тех пор он много раз публично рассуждал о смерти, и об эвтаназии, в частности.

Ниже дана ссылка на 50-минутное видео с записью традиционной BBC Richard Dimbleby Lecture. Ричард Димблби (1913 – 1965)- знаменитый британский военный корреспондент и затем телеведущий середины прошлого века. Его сыновья David Dimbleby (которого можно увидеть на сцене в самом начале) и Jonathan Dimbleby - тоже известнейшие телеведущие - в основном, политических программ. Ежегодная Richard Dimbleby Lecture транслируется по BBC, в качестве лекторов приглашаются виднейшие деятели политики, науки, культуры и т.д. - и не только из Альбиона. На лекции традиционно присутствует значительная часть британского истеблишмента.


Лекция Пратчетта состоялась в феврале 2010 г. Ее название - "Shaking Hands With Death" ("Пожимая руку смерти"). Сам Пратчетт был уже не состоянии прочитать написанный им текст, он ограничился коротким вступительным словом. А саму лекцию вместо него прочитал известный актер и телеведущий исторических и археологических программ Тони Робинсон (Tony Robinson) (роль, сделавшая его знаменитым - Baldrick в одном их самых любимых публикой ситкомов Blackadder). Сам же писатель восседал на сцене в кресле, и за ним было очень интересно наблюдать.

Пересказать эту лекцию невозможно, она, что называется, о самом главном. Исполнение Робинсона - совершенно замечательное, в том числе и с точки зрения английского. Очень советую.

Terry Pratchett: Shaking Hands With Death: https://www.youtube.com/watch?v=90b1MBwnEHM

Полный транскрипт лекции.
Gymnast

Список любимых книг (плюс несколько слов о писателе Сергее Солоухе)

Воспроизведу здесь свой статус из фейсбука, но в весьма расширенном виде. В фейсбуке он был написан в рамках весьма популярного "книжного флешмоба", и мне не хочется, чтобы он канул в лету (там, как известно, тексты живут один-два дня, потом ничего не найдешь). Очень многие обитатели фейсбука ответили на вопрос "Какие десять книг изменили твою жизнь?" (или на родственный "Какие десять книг оказали наибольшее влияние на твою жизнь?"), а затем передавали эстафету своим френдам. Четких правил нет - кто-то называл книги, запомнившиеся в детстве и юности, другие такого рода ограничениями себя не связывали. А меня в этот флешмоб призвал уважаемый alliruk - собственно, я его сам спровоцировал, заметив по поводу его списка: "Надо же, у меня все было бы другим". Когда я, прямо перед возвращением из Москвы в Альбион из отпуска, наконец, уселся за составление списка, то понял, что (как это случается со мной и во многих других простых - для нормальных людей - ситуациях), все не так очевидно, как мне казалось. Поэтому перед представлением самого списка - предисловие к нему. Collapse )

Несколько слов о замыкающем список авторе - Сергее Солоухе. Я считаю его лучшим современным российским писателем и не перестаю удивляться, почему он не то что малоизвестен (в конце концов, на всевозможные премии не раз номинировался), а вот как-то не на виду. Вот просто не понимаю. Collapse )
Gymnast

И снова о фатализме "красного вина": удивительные сближения

Странные бывают сближения. Просто удивительные. Вот сегодня наткнулся в фейсбуке на новый текст tanyant "О женском.". Как всегда у Татьяны Толстой, прекрасно написанный текст (документальный? художественный?) - о мистических приключениях автора, купившей в Нью-Йорке "красивую шелковую кофточку". Которая почему-то раз за разом притягивала к себе всякие жидкости. И вот Татьяна Никитична собралась на "вечерний прием", куда рассчитывала (цитирую) "надеть свой прекрасный, темно-зеленый, свежеочищенный какими-то отравляющими веществами блузончик. И вот уже снимаю его с плечиков, и вот уже почти; но что-то торкнуло меня, и надевать я его не стала. Вот не стала и все.". И вот что произошло дальше:

"Надела свитер, тоже хороший дизайнерский, сверху еще накрутила шарф, тоже бешеных денег стоил. Пошла есть канапешки и псевдопирожки и пить вино. И что же? Какая-то дама в толпе размахнулась рукой от плеча, как будто пришла физкультурой заниматься и выбила бокал с красным вином у меня из рук, так что облила им с ног до головы не только меня, но и стоящего поодаль любезного друга Сашу Гениса. С ног, повторяю, до головы... Collapse )

Те мои немногочисленные читатели, которым случилось прочитать мой 4-месячной давности жж-пост "Красное вино судьбы", уже догадались, куда я клоню. Collapse )

И это только конец истории - там еще была предыстория, которая и дала возможность сделать такой акцент на странном фатализме непредсказуемых жизненных сюжетов. Видимо, тема этого своеобразного фатализма, связанного с красным вином, присутствует где-то в окружающем нас пространстве - вплоть до буквального совпадения в текстах некоторых нюансов (включая отсылку к стихотворению Арсения Тарковского). Конечно, может быть несколько обидно, что тот мой пост даже у моих френдов особого интереса не вызвал, а фейсбуковский статус Т.Толстой (которая, само собой, о моем посте слыхом не слыхивала) за несколько часов "лайкнули" несколько тысяч раз (и много-много сотен раз "расшарили"). Но, очевидно, все справедливо: она человек популярный, и пишет замечательно. Ибо настоящий писатель. В отличие от.
Gymnast

О вышедшей в серии "ЖЗЛ" книге С. Кредова "Дзержинский"

Как, однако, летит время! Казалось бы, совсем недавно я делился здесь впечатлениями о книге моего старинного друга kredov "Щелоков", вышедшей в популярной серии "ЖЗЛ" (пост "Щелоков", немного "Ельцина" и чуть-чуть личных мемуаров...). А ведь с тех пор прошло три года! И вот на днях в магазинах появилась новая книга Сергея - в той же серии "ЖЗЛ" и опять о чрезвычайно противоречивой и еще более масштабной фигуре - "Дзержинский".

О Феликсе Эдмундовиче, вроде бы, известно много и всем (книги, фильмы... - и вообще чуть не вся советская идеологическая атмосфера имела его своей составной частью) - фигура до сих пор политически "живая" и "горячая": недаром брутальное удаление памятника Дзержинскому с Лубянки было чрезвычайно знаковым событием 20 лет назад, и, кажется, остается таковым и по сей день. Он живее многих живых хотя бы как создатель мощнейшей спецслужбы, не просто пережившей советскую власть и ту Коммунистическую партию, но обретшей второе дыхание в новейшие капиталистически-демократические времена. И его наследники, фактически уже много лет правящие страной, так или иначе, но апеллируют к впечатанному в историческое сознание (и подсознание) наших людей железному Феликсу и связанным с ним архетипам - идеологическим, личностным, поведенческим.
Collapse )
У автора началась горячая пора. Вот в этот четверг, 5 сентября, в 12.00 он будет презентовать книгу на Книжной ярмарке на ВВЦ (стенд изд-ва "Молодая гвардия"). Так что если кто хочет приобрести ее по более приемлемой, чем в московских магазинах, цене (а заодно и получить дарственную надпись на своем экземпляре) - милости просим. Впрочем, и встречи в упомянутых главных московских книжных магазинах в близком будущем воспоследуют. Как, надеюсь, и приглашения на радио (на нынешнее телевидение у меня надежды нет) и в другие публичные дискуссии. Кстати, на прошлой неделе Сергей принял участие в популярной программе радио Маяк "Профилактика". Этот 35-минутный разговор можно послушать и посмотреть:

"Профилактика на радио Маяк: ЖЗЛ. Жизнь и смерть Железного Феликса

Лично мне эта передача показалась интересной. Там и "неудобные вопросы" задавались. Рекомендую.

Update: Фрагмент книги с предисловием С. Простакова опубликован на сайте "Русская Планета": "От красного террора Дзержинский отдыхал в Швейцарии"
Gymnast

Мои публикации на сайтах Крестбук и Полит.ру

Две новых публикации. Одна, впрочем, не совсем новая - все та же статья, которая была сначала напечатана в "ТрВ" (в двух разных версиях - печатной и интернетовской), теперь опубликована и на Полит.ру: Мировой рейтинг и российские эксперты - с некоторыми изменениями и дополнениями (впрочем, уже знакомыми тем, кто видел два моих предыдущие поста в жж). На обоих сайтах появились отклики. Впечатление от которых у меня сложное... Но вообще показательно, что материал вызвал такой интерес (а ректору МГУ, поди, уже икается)...

А на шахматном сайте Crestbook опубликована "КС-конференция с Генной Сосонко" (часть 1, часть 2) - плод нашей с Генной весьма напряженной и долгой работы (хотя, конечно же, моя роль была сугубо вспомогательной). Collapse )

И вот - Генна Сосонко. Не все слышали? А зря! Его конференция получилась совершенно непохожей на предыдущие. Потому что и человек непохожий. Ни на кого. Сорок лет назад он, будучи малоизвестным ленинградским шахматным мастером (тренировавшим, впрочем, Таля и Корчного), эмигрировал и осел в Голландии. Где не только конвертировался из Геннадия Борисовича в Генну, но и очень быстро вошел в число сильнейших гроссмейстеров мира: хотя на титул чемпиона мира никогда не претендовал, но выиграл несколько очень крупных турниров. Однако, гроссмейстеров даже такого элитного уровня шахматы знали немало; а вот Генна - он такой один. Дам слово Гарри Каспарову:
Collapse )

Да, Генна - писатель-эссеист, глазами которого наши потомки будут смотреть и на великих чемпионов прошлого, и вообще на бытование шахмат и шахматистов в общем контексте жизни, на специфическую культуру и очень особенную жизнь шахматного сообщества второй половины 20 века (в основном), неотделимую, впрочем, от жизни вообще (а особенно - советской). Книги изданы на многих языках, прежде всего, конечно, на русском и английском. Это свое дело, присоединюсь к мнению Каспарова, он делает не просто на очень высоком литературном уровне, а и лучше всех в мире. В его эссе нет (почти нет) шахматных ходов и диаграмм, так что и читают его отнюдь не только шахматисты.

Вот такой необычный фигурант. Collapse )

Мы предварили конференцию публикацией на КрестБуке одного из очерков Г. Сосонко под названием "Carus Amicus". Это очерк о шахматном мастере и предпринимателе Сергее Николаеве. Если это имя вам ничего не говорит, то, я думаю, скажет другое: "якут-шахматист". Под таким, с позволения сказать, мемом этот трагически погибший человек вошел в коллективное сознание, в том числе и в жж. И я знаю об этом не понаслышке. 4 года назад, сразу после новости об убийстве, у меня появился пост "Когда нет слов". Ни до, ни после у меня не было такого потока "читателей" (многие и многие тысячи), в том числе очень специфического, прости Господи, националистического дискурса. Collapse )
Gymnast

"Три шахматных сонета" Набокова: на русском и - впервые! - на английском

Владимир Набоков увлекался шахматами. Немного играл сам (однажды - в сеансе с Александром Алехиным), занимался и шахматной композицией. Главное свидетельство его весьма глубокого интереса к шахматам - это, конечно, "Защита Лужина". Менее известны его "шахматные" стихи - в частности, "Три шахматных сонета", опубликованные впервые 30 ноября 1924 года в берлинской газете "Руль" (где он публиковал и свои шахматные задачи). Сонеты, как считается, обращены к Вере Слоним, с которой он сочетался браком через несколько месяцев после публикации - на фото 1958 г. они играют друг с другом (на доске, если я правильно понимаю, хрестоматийная позиция Защиты Двух Коней с жертвой на f7).



Поводом для этого поста послужила свежая публикация на известном шахматном сайте ChessCafe под названием Nabokov's Chess Sonnets. Впервые выполнен перевод этих сонетов на английский язык. Сомневаюсь, что это событие многие в России заметили, поэтому воспроизведу эти сонеты (и в оригинале, и в переводе) здесь. Переводчик - John Roycroft, англичанин, известный шахматный композитор, характеризует сонеты так: "Uniquely, the sonnets, taken together, link chess, chess problems, chess history and - sex." Collapse )
Gymnast

Пятая годовщина: Оруэлл о "плохом" и "хорошем" английском языке

Юбилей! Моему журналу исполнилось пять лет. Последний год был для меня, как жж-автора, пожалуй, самым проблемным. Я пытался несколько изменить главный принцип звука своего журнала, несколько застоявшегося в своих темах и способах их выражения. Стало меньше постов о политике, больше о науке, образовании и культуре. Появилось несколько "эксклюзивных" материалов, основанных на более личных впечатлениях и интонациях, чем в моем нарочито фактологическом и объективистском журнале было до того принято. Комментов в чужих журналах я оставлял все меньше (что, думаю, большой дыры в жж-пейзаже не сделало), а собственные посты становились все менее регулярными и все более длинными. Я, впрочем, заботясь о wellbeing своих френдов, стараюсь постить вечером, чтобы те, кто по неосторожности вздумали такой тяжеловесный пост читать, могли естественным образом отойти ко сну... Ну а если мой журнал долго не обновляется, то это может значить, что пишется (или, что более вероятно, обдумывается - я обычно записываю свои посты, если они уже полностью готовы в уме) бесконечно длинный текст, в котором будет сказано абсолютно все обо всем... Что, вероятно, окажется ненужным никому, ни пьяным, ни тверезым. И все равно - скрипи мое перо...

В честь юбилея (и отпуска) я собираюсь разразиться на днях парой-тройкой специальных постов из серий "жж-рефлексии" и "по следам наших выступлений". А этот пост - по установившейся с самого первого юбилея традиции (нарушенной только год назад, когда темой поста стало "избранное") - закончу историей, связанной с английским языком. Collapse )

Первый юбилей: происшествие с произношением
Второй юбилей - с воспоминаниями о том, как я ЛСД-машину в Альбион ввозил
Третий юбилей: "Russian" и "Soviet" в Oxford Reverse Dictionary
Gymnast

О романе Сергея Кредова "Тринадцатая Ночь"

Традиционно отпуск для меня - пора чтения художественной литературы на русском. В этот приезд меня здесь ожидала книга, прочесть которую я был просто обречен. Это роман под названием "Тринадцатая ночь". Дело в том, что с автором Сергеем Кредовым (kredov) я знаком (и хорошо знаком!) целую, можно сказать, жизнь. И по дружбе еще до чтения готов был сказать о его произведении хорошие слова. Пусть и (как я предполагал) дежурные. Да, он очень хороший и многоопытный журналист. Работавший и в провинциальной прессе, и в столичной, и в корпоративной. Издававший и редактировавший популярный еженедельник правоохранительной тематики. Много писавший и о политике, и о бизнесе, и о криминале. И в Литинституте когда-то учился. Но художественной прозы, пусть и жанровой, до сих пор не писал. Так что ничего особенного я не ожидал. Ладно, думал я: сядем играть в блиц (он ведь шахматный мастер к тому же), создастся невыгодная для меня позиция (что практически неизбежно) и тут я щедрой похвалой выбью своего противника из колеи, он, умиротворенный, расслабится, и таким образом наш матч закончится с лучшим для меня результатом, чем обычно...



Что ж, прочитал я роман. Удивился. Захотелось понять, почему мне эта книга действительно понравилась. И даже высказаться об этом публично. Профессией литературного критика я не владею. Но как читатель, причем читатель с претензиями (об этих претензиях я когда-то рассуждал здесь), постараюсь внятно свое впечатление сформулировать. Collapse )
Gymnast

Цитатник Англофила по выходным - 1: Шекспир об Англии

Решил завести новую рубрику. Которая будет (как я надеюсь) появляться регулярно по выходным и даст новый импульс моим англофильским амбициям. В отличие от определяющих с некоторых пор лицо моего журнала безразмерных (и часто политизированных) текстов с претензиями на полное раскрытие некоей темы, в этой рубрике я буду, не мудрствуя лукаво, просто приводить цитаты, имеющие отношение к Альбиону. Иногда вместе с подходящей trivia-информацией. Таким образом здесь будут помаленьку копиться чьи-то мудрые (в основном) мысли, так или иначе характеризующие любимый предмет. Недостатка в источниках нет - вон, несколько стоит у меня на книжной полке. Исчерканные... Collapse )